agonia deutsch v3 |
agonia.net | Richtlinien | Mission | Kontakt | Konto erstellen | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
![]()
agonia ![]()
■ Ich hörte es kommen... ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Kontakt |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2010-04-23 | [Text in der Originalsprache: francais] |
L'écorce
J’habite trop profondément l’écorce de ma peau Et mensonge mon idole Qui prétend scander l’infini Et retentir l'écho… Apostat de la voix L'idolâtrie de mes pelures ne me fascine plus Et mon audace n’a plus la pesanteur du sel. Je sais ! Je sais que L’infini ne pâture pas la rancune Mais supporte-t-il que je le renie Un instant infini Où je serai son pâtre ? Supporte-t-il que je le quitte Pour voir où finit dans l'oubli, L'étoile filante du vide ? L’infini n’a d’existence humaine Que dans la passion du vide… La contradiction. Mon œil n'a plus le goût de sa mort, Avide d'achromie libertine, Je répudie la fécondité.
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst | ![]() | |||||||
![]() |
Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net
E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik